Қызықты

Испан предлогтарына кіріспе

Испан предлогтарына кіріспе

Бір жағынан, испан тіліндегі предлогтарды түсіну оңай, өйткені олар әдетте ағылшын тіліндегідей жұмыс істейді. Екінші жағынан, предлогтар испан тілін қолданудың күрделі аспектілерінің бірі болып табылады, өйткені оны қолдануды әрдайым есте сақтау оңай емес. Қарапайым және өте жиі кездесетін предлог en ең көп таралған аударма ретінде «ішіне» ғана емес, сонымен қатар «кімге», «арқылы», «туралы» сияқты аударыла алады.

Испан тіліндегі предлогтар дегеніміз не?

Предлог дегеніміз - сөйлем құрау үшін қолданылатын сөз түрі; сөйлем өз кезегінде сын есім немесе есімше қызметін атқарады. Ағылшын және испан тілдерінде предлог кейін зат есім немесе зат есім қызметін атқаратын затпен жалғасады. (Кейде ағылшын тілінде предлог сөйлемнің соңында пайда болады, бірақ бұл испан тілінде орындалмайды.)

Алдын-ала сөйлемнің оның нысанын сөйлемнің басқа бөліктерімен қалай байланыстыратынын білу үшін бірнеше үлгі сөйлемдерді қарастырайық.

  • Ағылшын: Мен (тақырып) дүкенге (предлог) бара жатырмын (етістік) (предлог).
  • Испан: Иә (тақырып) вой (етістік) а (предлог) la tienda (предлогтық объект).

Жоғарыдағы сөйлемде «дүкенге» немесе a la tienda етістікті толықтыратын етістік қызметін атқаратын сөйлем құрайды.

Міне сын есім қызметін атқаратын предлогтық сөйлемнің мысалы:

  • Ағылшын: Мен (тақырып) аяқтың (тікелей заттың) үстелдің (предлогтың) астындағы (предлог).
  • Испан: Иә (тақырып) veo (етістік) el zapato (тікелей нысан) бажо (предлог) ла меса (предлогтық объект).

Жалпы испан тілінің предлогтары

Ағылшындар сияқты испан тілінде де бірнеше ондаған алғышарттар бар. Төмендегі тізімде ең көп кездесетін мағыналар мен кейбір қысқа мағыналы сөйлемдер көрсетілген. Екі сөзден тұратын предлог кейде құрмалас предлог деп аталады.

а - арқылы, арқылы, арқылы.

  • Вамос а la ciudad. (Біз қалаға бара жатырмыз.)
  • Венго а лас трес. (Мен 3-те келемін)
  • Виажамос а пирог. Біз жаяу барамыз.

Антес де - дейін.

  • Лео құмыралар dе жатақхана. (Ұйықтар алдында оқыдым.)

бажо - астында, астында.

  • El perro está бажо ла меса. (Ит үстелдің астында.)

cerca de - жақын.

  • El perro está cerca de ла меса. (Ит үстелге жақын.)

con - бірге.

  • Вой con él. (Мен онымен барамын.)
  • Me gustaría queso con ла гамбургеса. (Мен гамбургермен ірімшік алғым келеді.)

керісінше - қарсы.

  • Естой керісінше ла хуэлга. (Мен ереуілге қарсымын.)

де - иелігін көрсететін.

  • El sombrero es hecho де папель. Шляпалар қағаздан жасалған.
  • Соя де Нуева Йорк. (Мен Нью-Йорктанмын)
  • Prefiero el carro де Хуан. (Мен Хуанның көлігін қалаймын. Мен Хуанның көлігін қалаймын.)

delante de - Алдында.

  • Mi carro está delante de la casa. (Менің көлігім үйдің алдында.)

dentro де - ішінде, ішінде.

  • El perro está dentro де la jaula. (Ит тордың ішінде.)

десде - бері, бастап.

  • Коми жоқ десде айер. (Мен кешеден бері тамақ ішпеймін.)
  • Tiró el beisbol десде la ventana. Ол бейсболды терезеден лақтырып жіберді.

después de - кейін.

  • Комемалар después de la clase. (Біз сабақтан кейін тамақтанып жатырмыз.)

detrás de - артында.

  • El perro está detrás de ла меса. (Ит үстелдің артында.)

durante - кезінде.

  • Dormimos durante la clase. (Біз сабақ кезінде ұйықтадық.)

en - ішінде үстінде.

  • Ella está en Nueva York. (Ол Нью-Йоркте.)
  • El perro está en ла меса. (Ит үстелге отырады.)

encima de - үстінде.

  • El gato está encima de la casa. (Мысық үйдің басында.)

enfrente de - Алдында.

  • El perro está enfrente de ла меса. (Ит үстелдің алдында.)

жалған - арасында, арасында.

  • El perro está жалған la mesa y el sofá. (Ит үстел мен диванның арасында.)
  • Андемос жалған los árboles. (Ағаштардың арасымен жүрейік.)

fuera де - тыс, тыс.

  • El perro está fuera де la casa. (Ит үйден тыс жерде.)

хачи - қарай.

  • Каминамос хачи la escuela. (Біз мектепке бара жатырмыз.)

хаста - болғанға дейін.

  • Дуермо хаста las seis. (Мен 6-ға дейін ұйықтаймын)
  • Viajamos hasta la ciudad. (Біз қалаға дейін саяхаттаймыз.)

пар - үшін, үшін.

  • El regalo es пар usted. (Сыйлық сізге арналған.)
  • Трабажо пар сер-рико. (Мен бай болу үшін жұмыс жасаймын.)

por - үшін, бойынша, пер.

  • Damos gracias por la comida. (Тамаққа ризашылығымызды білдіреміз.)
  • Fue эскрито por Хуан. (Мұны Хуан жазған.)
  • El peso cotiza a 19.1 por dolar. (Песо долларға 19,1 деңгейінде көрсетілген)

según - сәйкес.

  • Сегун ми мадре ва а невар. (Анамның айтуынша, қар жауады).

күнә - жоқ.

  • Вой күнә él. (Мен онсыз бара жатырмын.)

қайран - үстінен, туралы (қатысты мағынасында).

  • Se cayó қайран ла сильла. (Ол орындыққа құлады.)
  • Бағдарлама қайран ел президенті. (Бұл президент туралы бағдарлама.)

тра - кейін, артында.

  • Caminaban uno тра otro. (Олар бірінен кейін бірі жүрді. Олар бірінен кейін бірі жүрді.)