Қызықты

Испан тектес сөздерге кіріспе

Испан тектес сөздерге кіріспе

Сын есім сияқты сын есім де қажетті мәліметтерді беру үшін жиі қолданылатын сөздердің бір түрі. Біз оларсыз грамматикалық тұрғыдан толық сөйлем құра алсақ та, жеткізу мүмкіндігіміз шектеулі болар еді.

Сөйлемдер дегеніміз не?

Испан тектес сөздер ағылшын тіліндегі сөздеріне ұқсас. Нақыл сөздердің қандай екенін анықтаудың кем дегенде екі әдісі бар:

  • Бізге айтатын сөздер қашан, Қалай, немесе қайда сөйлемдегі әрекет немесе процесс орын алады.
  • Бұл сөздер өзгерту немесе шектеу мәні a етістік, сын есім, есімдік, немесе толығымен сөйлем.

Ағылшын тіліндегідей, испан тіліндегі көптеген есімдіктер сын есімдерден жасалады. Сын есімдерден шыққан испан тіліндегі көбінесе аяқталады -mente, ағылшын тіліндегідей «-ly» -мен аяқталады.

Функция бойынша жіктелген сын есімдерге мысалдар

Төмендегі сөйлемдер жоғарыдағы критерийлерде көрсетілгендей, үстеу сөздерді қолдануға мысалдар келтіреді. Ағылшын тіліндегі аудармалар, дәлірек айтсақ, басқа сөз бұйрықтары мүмкін болса да, нақыл сөздердің қолданылуын нақтылауға көмектесетін сөздердің бірін қолданады.)

Бізге қашан: Пронто вой верте. (Жақында Мен сені көруге барамын. Пронто сені қашан көретінімді айтады.)

Бізге қалай айту керек: Los estamos observando cuidadosamente. (Біз оларды бақылап отырмыз мұқият. Cuidadosamente олардың қалай қаралып жатқанын айтады.)

Бізге қайда екенін айту: A Amanda le gusta jugar афера. (Аманда ойнағанды ​​ұнатады сыртында. Афуера Аманда қайда ойнағанды ​​ұнататынын айтады, қайда екенін түсіндіріп береді.)

Етісті өзгерту: Қуаныштар estudiamos con nuestros amigos. (Содан кейін біз достарымызбен бірге оқимыз. Қуаныштар етістіктің мағынасына әсер етеді эстудиар қашан екенін түсіндіре отырып.)

Сын есімді өзгерту: España todavía está мю верде. (Испания әлі де өте жасыл. Муй сын есімнің мағынасына әсер етеді верде қарқындылығын көрсете отырып)

Тағы бір жарнаманы өзгерту: Муй pronto voy a verte. (Жақында Мен сені көруге барамын. Муй мағынасына әсер етеді пронто қарқындылығын көрсете отырып)

Сөйлемді өзгерту: Desafortunadamente жоқ voy a estar aquí. (Өкінішке орай, Мен бұл жерде болмаймын. Desafortunadamente мағынасын түсіндіре отырып, сөйлемнің қалған бөлігінің мағынасына әсер етеді.)

Мағынасы бойынша жіктелетін сын есімдерге мысалдар

Сын есімдерді мағынасын өзгерту жолымен де бөлуге болады. Кейбір жағдайларда, бұл өзгертілгенге дейін немесе кейін болғанына әсер етеді.

Сөйлемдер: Әдептілік сөздері ең көп таралған және әр түрлі жағдайларда қолданылады, өйткені олар бір нәрсенің қалай жасалатынын айтады. Испан тілінде олар әдетте өзгерткен етістіктерден кейін келеді.

  • Эстудия биен. (Оқиды) жақсы.)
  • Канта мал. (Ол ән айтады нашар.)
  • Күте тұрыңыз лентамен. (Жүргізеді баяу.)
  • Мені abrazó cariñosamente. (Ол сүйіспеншілікпен мені құшақтады.)
  • Лео көп. (Мен оқимын көп.)

Күшейткіштер мен модификаторлар: Бұлар өздері өзгертетін сын есім немесе сын есім неғұрлым қарқынды бола түсуіне қызмет етеді. Олар өзгерткен сөздерден бұрын келеді.

  • Естой мю кансада. (Мен өте шаршадым.)
  • Ес поко интелигенте. (Ол өте емес ақылды.)
  • Эста мат боррахо. (Ол әбден мас.)

«Көрініс» мақал-мәтелдер: Бұл жарнамалық сөздер бүкіл сөйлемді өзгертеді және оны бағалайды. Әдетте олар сөйлемнің басында келеді, бірақ міндетті емес.

  • Квизалар él tenga miedo. (Мүмкін ол қорқады.)
  • Жеке тұлға, жоқ крео. (Жеке, Сенбеймін.)
  • Пабло дәлелдеме эстудия көп. (Пабло анық көп зерттейді.)

Уақыт сөздері: Бұл жарнамалық сөздер бірдеңе болған кезде айтады. Олар көбінесе етістіктен кейін келеді, бірақ бұрын келуі мүмкін.

  • Салимос маана. (Біз кетеміз ертең.)
  • Эстудия жоқ nunca. (Ол ешқашан зерттеулер.)

Орын сөздері: Бұл нақыл сөздер іс-әрекеттің немесе процестің қай жерде болатынын айтады. Олар бастаушы оқушылар үшін шатастыруы мүмкін, өйткені орынды білдіретін көптеген адбютар предлог немесе тіпті есімдік ретінде қызмет ете алады. Етістіктер өзгерткен етістіктің алдында немесе кейін пайда болады. Ағылшын тілінен гөрі испан тілінде сөйлемнің өзгеретін етістікке жақын тұрғанына көз жеткізу маңызды.

  • Эста акв. (Бұл Мұнда.)
  • Allí комериялар. (Тамақтанамыз Ана жерде.)
  • Te busca ариба. (Ол сені іздейді жоғарыға.)

Жылдам алып жүру

  • Әдістеме дегеніміз - қалай, қашан және қайда екенін айту арқылы тұтас бір сөйлемнің немесе белгілі бір сөздердің, әсіресе етістіктердің, сын есімдердің және басқа да сөздердің мағынасына әсер ететін сөздердің бір түрі.
  • Сын есімдерге негізделген испан сөздері жиі аяқталады -mente.
  • Олардың қалай қолданылғанына байланысты, испанша есімдіктерді олардың мағыналары өзгеретін сөздерден бұрын немесе кейін орналастыруға болады.