Қызықты

Сан есім сөздері

Сан есім сөздері

Сан есім - бұл қанша немесе қанша екенін түсіндіретін сөздер. Олардың құрамына көптеген күшейткіштер кіреді (қарқындылық туралы адвокаттар), сонымен қатар бірнеше модераторлар (қарқындылығын төмендететін адвокаттар) да бар.

Сөйлемдегі басқа сөздіктер сияқты сан есім етістіктердің, сын есімдердің, басқа сөздердің және кейде тұтас сөйлемдердің мағыналарына әсер етуі мүмкін. Төменде айтылғандай, сан есім сөздердің көпшілігі сын есім бола алады. Сын есім болған кезде олар жынысы мен санына қарай өзгеріп отыруы мүмкін, ал есімші әрқашан сын есімнің жекеше түрінде болады. (Бұл ереже кейде кездейсоқ сөйлеу кезінде бұзылады, кейде сіз зат есімнің сәйкестендірілуі үшін есімшенің өзгеруін естіп қалуыңыз мүмкін. поко - сын есім, сын есім бола алады поко, пока, pocos немесе покалар.

Сан есім сөздері

Міне, жалпы сөйлемдер мен ықтимал аудармалармен бірге жалпы сан есімдер:

Адемас (қосымша, бұдан басқа): Бұл сөз әдетте етістікке немесе тұтас сөйлемге қатысты болады және көбінесе сөйлемде қолданылады además de

  • Y además es мүмкін емес. Бұл мүмкін емес.
  • La comisión estudia además la creación de una junta консультациясы. Комиссия қосымша кеңес беру кеңесін құруды қосымша зерттеп жатыр.
  • Además de casino, Santa Fe ahora tiene саудасы. Санте Феде казинолармен қатар, қазір шоппинг бар.
  • Además ¿qué es lo que podemos hacer allí? Сонымен қатар, біз онда не істей аламыз?
  • Además, Raúl duerme en una habitación hipobárica para aumentar su rendimiento. Сонымен қатар, Рауль өзінің жұмысын жақсарту үшін гипербарикалық камерада ұйықтайды.

Алго (сәл, сәл): адвербалды мағына оны «бірдеңе» мағынасын білдіретін есімдік ретінде қолданумен шатастырмаңыз.

  • Мен siento algo vieja. Өзімді біршама ескі сезінемін.
  • El 23% dice que está «algo preocupado» o «muy preocupado» de que pueda perder su trabajo en los próximos 12 meses. Жиырма үш пайызы келесі 12 айда жұмысынан айрылуы мүмкін «біршама алаңдаушылық» немесе «өте алаңдаушылық» дейді.

Апеналар (әрең, әрең):

  • Toco la guitarra desde hace apenas un año. Мен гитарада бір жылдай ойнадым.
  • Mi hijo apenas habla. Менің балам әрең сөйлейді.

Бастанте (жеткілікті, біршама аз): бұл сөз сын есім немесе есімдік ретінде де «жеткілікті» деген мағынаны білдіруі мүмкін. Жарнама ретінде ол жеткіліктіліктің мағынасына ие болады немесе контекстке байланысты «айтарлықтай» деген мағынаны білдіруі мүмкін.

  • Me parece que no estudia bastante. Меніңше, ол жеткілікті оқымайды.
  • Es bastante inteligente y siempre tiene una respuesta para todo. Ол өте ақылды және әрқашан бәріне жауап береді.
  • La verdad es que cantas bastante bien. Шындық, сіз өте жақсы ән айтасыз.
  • Necesito saber de algún қонақ үйі bastante barato en Cádiz. Кадиздегі арзан қонақ үй туралы білуім керек.

Каси (дерлік):

  • Comenzó hace casi tres años. Бұл шамамен үш жыл бұрын басталды.
  • Casi me rompí la mano. Мен қолымды сындырдым.
  • Su objetivo se había cumplido: ya er mucho más que «casi famosa». Оның мақсаты орындалды: ол қазір «әйгілі» болып шықты.

Демасиадо (тым көп): Бұл сөз сын есім қызметін де атқара алады.

  • Ángela habla demasiado de su vida privada. Ангела жеке өмірі туралы тым көп айтады.
  • Creo que soy demasiado guapa. Muchísima gente me lo dicen stabilemente. Мен өзімді өте әдемі деп санаймын. Мұны көп адамдар үнемі айтып отырады.

Мас (көп, көп): Бұл сөз сын есім, есімдік немесе предлог ретінде де қолданыла алады. Жарнама ретінде ол салыстыру жасауда жиі қолданылады, дегенмен салыстыру нақты көрсетілмеуі керек.

  • Es el libro más poderoso del mundo. Бұл әлемдегі ең қуатты кітап.
  • En Italia функциясы 150 эмисорға арналған. Италияда 150-ден астам жеке хабар таратушылар жұмыс істейді.
  • Nadie te quiere más que yo. Мені сенен артық ешкім сүймейді.
  • Tienes que escoger cuál te gusta más de los dos. Сізге қайсысы көбірек ұнайтынын таңдау керек.
  • La palabra hablada más importante es «жоқ». Ең маңызды айтылатын сөз - «жоқ».
  • Soy el que más sabe de futtbol. Мен футбол туралы көп білетін адаммын.
  • Tenemos que ser más бәсекелестік. Біз бәсекеге қабілетті болуымыз керек.

Медио (жартысы): Бұл сөзді сын есім ретінде де қолдануға болады.

  • La pila está medio muerta. Батарея жарамсыз.
  • Si la puerta está medio abierta, таңқаларлықты білдіреді. Есік жартылай ашық болса, оны толығымен ашыңыз.

Мено (аз, кем): бұл сөз сол сияқты қолданылады мат қарама-қарсы мағынасын қоспағанда.

  • Super Supermen нақты es menos poderoso que sus predecesores. Қазіргі Супермен өзінен бұрынғы адамдарға қарағанда мықты емес.
  • Yo pienso que la gente inteligente es menos feliz. Менің ойымша, ақылды адамдар онша бақытты емес.

Көп (көп, өте, көп): Бұл сөз сын есім немесе есімдік ретінде де қолданыла алады.

  • Mi novio habla mucho con su ex. Менің жігітім бұрынғы адамымен көп сөйлеседі.
  • La nueva es mucho mejor. Жаңасы әлдеқайда жақсы.

Муй (өте):

  • Ha sido un partido muy difícil. Өте қиын ойын болды.
  • La iguana cambiará су түсі де пиел а уно муй амилилло пара рефлярлы калория. Игуана теріні жылуды шағылыстыру үшін терінің түсін сарыға ауыстырады.

Поко (аз, көп емес, көп емес): Бұл сөз сын есім немесе есімдік ретінде де қолданыла алады. Көпше сын есім ретінде ол әдетте «аз» деген мағынаны білдіреді.

  • Estudia poco pero aprende mucho. Ол аз оқиды, бірақ көп нәрсені үйренеді.
  • La mitad de los españoles poco pan creyendo que engorda келеді. Әр кішкентай нанның испандықтардың жартысы оны майлы етеді деп санайды.
  • Mi primo es una persona poco қиындауы. Менің немере ағам - қарапайым адам.

Соль (тек): дәстүрлі түрде, бұл сөз жарнама ретінде жұмыс істеген кезде екпінмен жазылады, дегенмен, егер оны шатастыру мүмкіндігі болмаса, екпін қажет емес. жеке сын есім.

  • Sólo como carne productionida orgánicamente. Мен тек органикалық өндірілген етді жеймін.
  • Yo sólo quería hacer mi trabajo. Мен тек өз жұмысымды жасағым келді.

Тан, танто (солай, сонша): Танто ретінде қысқартылған етістік тан сын есім, сын есім немесе сын есім немесе сын есім қызметін атқаратын сөз тіркесінен бұрын пайда болады. Көбіне мұндай жағдай.

  • Es tan fácil como el uno, dos, tres. Бұл бір, екі, үш сияқты оңай.
  • ¿Por qué hablan tan rápido el español? Неге олар испанша тез сөйлейді?
  • Era tan flaca que la gente la confundía con un palillo de dientes. Ол соншалықты арық адамдар оны тіс тазартуға шатастырды.
  • Estudiaba tanto que me dolía. Мен мұны қатты зерттедім.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos