Қызықты

Cue Word (немесе фразалар) ағылшын тілінде

Cue Word (немесе фразалар) ағылшын тілінде

Дәнекер өрнек (мысалы қазір, алайда, бәрібір, немесе басқа жақтандискурс шеңберін байланыстыратын және мәтіндегі семантикалық қатынастарды білдіретін.

Мысалдар мен бақылаулар

  • «Дискурстық сегмент аясында жағдайлардың дискурстық үйлесімділік қатынастары көбінесе айқын емес және себеп, салдар, шағым, себеп, дәлел, пысықтау, санау, дейін және одан кейінгі сияқты түсініктерді қамтиды ... Басқа жақтан, дискурстық құрылымдағы көптеген өтулер, әсіресе бір сегменттен екіншісіне ауысу, көбінесе қолдану арқылы жүзеге асырылады. 'маңызды сөз' немесе 'сөз тіркесі' дискурс деңгейінде ақпарат беретін өрнектер. Бұл өрнектер мыналарды қамтиды кездейсоқ, мысалы, бәрібір, айтпақшы, бұдан әрі, бірінші, екінші, содан кейін, қазір, осылайша, демек, сайып келгенде, соңында, қорытындылай келе, және басқа жақтан."
    (Джеймс Э. Хоард, «Тіл білімі және табиғи тілдерді өңдеу». Тіл білімінде компьютерлерді пайдалану: практикалық нұсқаулық, ред. Джон Лоулер және Хелен Аристар Құрғақ. Роудинг, 1998 ж.)
  • "Бір заманда, бұл бала болды, және ол осы әдемі әйелді білді. Бұл сіз емес. Жақсы, әдемі әйел бұл жігітке өзінің жасырын тілегі бар екенін айтады және оның жігіттің оған ұнайтындығын қалайтынын айтады. Сонымен, бәрібір, бала бұл үлкен, жеке құрбандықты жасайды және ол өзінің тілегін қабыл алады ».
    (Пол Рубенс - Пи-Ви Герман, Пи-Ви Герман шоуы, 1981)
  • "Ия, жақсы, Үй қарапайым, керемет және есек ... Алайда сіз, басқа жақтан, керемет баллға ие болыңыз. Сіз жауапты, әдемі, адамсыз. Тағы да, сіз үйдің ең жақын досысыз ».
    (Мира Сорвино Доктор Кейт Милтон ретінде «Мұздатылған» фильмінде. Үй М.Д., 2008)
  • «Менің анам Титембайды бірнеше жыл бұрынғыдай Салли Струттерден асырап алған. Сен білесің, «күніне бір шыны кофе үшін» осындай заттардың бірі. Ол қай жерде: «Сіз қалай сонда отыра аласыз және балаларға көмектеспейсіз?» Және біз жасай алмадық. Біз жай отыра алмай, балаларға көмектесе алмадық. Сонымен біз оған суреттер мен хаттар мен заттарды бірнеше жылдар бойы жібере бастадық, бірақ содан кейін Мен шын мәнінде коньки тебдім солай біз ол туралы ұмытып кеттік. Содан кейін бір күн біз бұл телефон қоңырауын алдық, ол Титембай және ол бұрыштағы құрғақ тазалағыштарда ».
    (Натали Портман Сэм сияқты) Бақша күйі, 2004)
  • «Тілде айтулар арасындағы байланыс ... морфемалар арқылы сигнал берілуі мүмкін, яғни сөйлемдегі сөйлемдер. Сөйлемдегі сөйлемдер абстрактілі ұғымдарды білдіреді, яғни олар өздері білдіретін нақты қатынастарға сәйкес келетін ұғымды білдіреді. Мысалы, сөйлемнің сөйлемдеріөйткені'айтулар арасында'Мен автобусқа кешігіп қалдым' және 'Мен үйден кеш кеттім'себептік ұғымды білдіреді, яғни мәтіннің екі арасы арасындағы үйлесімділік байланысы. Бұл байланыс паратактикалық болса да, яғни сөйлемнің фразасы болса да, қарым-қатынасты сақтап, себеп-салдарлық ұғымның әлі де болатынын анық.өйткені'ол жерде болмады. Алайда, мәселе табиғи тіл себептілік сияқты абстрактілі ұғымды тікелей мәтіндік мәтіннің мазмұнына тәуелсіз көрсете алатындығында ».
    (Клара Манчини, Кинематикалық гипермәтін. IOS Press, 2005)

Сонымен қатар белгілі: тірек сөз


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos