Қызықты

Испан етістігін пайдалану 'Parar'

Испан етістігін пайдалану 'Parar'

Испан етістігі болса да параграф ағылшынша «pare» етістігінің танымдық мәні, оның мағынасы әртүрлі: бұл, әдетте, бір нәрсені немесе біреуді, «тоқтау» немесе «тоқтату» деген мағынаны білдіреді және сөздердің мағынасы өте жақын. параграф әдетте бір нәрсе тоқтатылатын идеямен байланысты.

Парар үлгісіне сәйкес үнемі қосылып тұрады хабтар.

Сөйлемдерді қолдану үлгісі Парар

Парар өтпелі немесе интрансивтивті етістік ретінде қызмет ете алады. Оны сәйкесінше бірдеңе тоқтатылғанын немесе біреудің немесе бір нәрсенің тоқтап тұрғанын немесе қандай да бір іс-әрекеттің аяқталатындығын айту үшін қолдануға болады.

Кейбір мысалдар параграф өтпелі түрде қолданылады:

  • El polisía me paró cuando manjaba el auto de mi mamá. (Полицей мені анамның көлігін айдап бара жатқанда тоқтатты.)
  • 11 минут ішінде Эспанга және Эквадорға арналған парарон. (11-минутта олар Испания мен Эквадор арасындағы матчты тоқтатты.)
  • Quieren parar la cosecha para battleir el trabajo infantil. (Олар балалар еңбегімен күресу үшін егінді тоқтатқысы келеді.)
  • Vamos a parar la privatización del petróleo. Біз мұнайды жекешелендіруді тоқтатамыз.

Спорттық қолданыста «қиылысу» кейде жақсы аударма бола алады: El portero paró tres penaltis tras la prórroga. (Қақпашы овертаймда үш айып добын алды.)

Мысалдар параграф интенсивті етістік ретінде:

  • El coche paró en el lado del camino. (Көлік жолдың бойында тоқтады.)
  • Vamos parar para rehidratarnos y para descansar. (Біз өзімізді қалпына келтіріп, демалуды тоқтатамыз.)
  • Quiero que no pare el concierto. (Концерт бітпейді деп үміттенемін.)

Рефлексиялық формасы параллель сондай-ақ тоқтатылғаннан гөрі адам немесе затты білдіру үшін де қолдануға болады.

  • Me paré cuando llegué al camino. Мен жолға жеткенде тоқтадым.
  • Ешқандай түйін жоқ. Біз мұны қалай жасау керектігін түсіндіруді тоқтатпаймыз.
  • Pensar que debería парастрасын жасайсыз ба? Сіз не істеу керек деп ойлауды тоқтаттыңыз ба?
  • Ella se paró frente a mi, sujetando mis hombros. Ол менің алдымда тоқтап, иығымнан ұстап алды.

Онымен предлогтарды қолдану Парар

Сөйлем парар де одан кейін инфинитив - әрекеттің тоқтатылуын немесе тоқтатылуын білдіреді:

  • Los Tigres no pararon de festejar en el vestidor. (Жолбарыстар киіну бөлмесінде тойлауды тоқтатпады.)
  • Hay muchos beneficios de parar de fumar. (Темекіні тастаудың көптеген пайдасы бар.)

Сөйлем parar en жиі тұрақты немесе бір жерде болуды ұсынады:

  • Me paró en la puerta de la habitación y di un leve toque a la puerta. (Мен бөлменің есігінде тұрып, есікті сәл қағып алдым.)
  • Mientras que en una tur de Румыния, Вольф және Бран қонақ үйі. (Румынияға гастрольдік сапармен біз Брандағы Қасқыр қонақ үйінде болдық.)

Сөйлем күн парар өте жиі кездеседі және тұрақты немесе үздіксіз болып жатқан бір нәрсені білдіреді:

  • Bailamos parar en San Isidro lloviera o hiciera sol. (Біз Сан-Исидрода үнемі билеп жүрдік, жаңбыр жауады).
  • Javier comía sin parar con una sonrisa en los labios. (Хавьер еріндерінде күлімсіреп тұрып жеп қойды.)

Қатысты сөздер Парар

Өткен шақ парадо көбінесе жұмыссыз немесе басқа да жұмыссыздықты білдіреді. Тұлғалық қасиет ретінде, парадо ұялшақ біреуге сілтеме жасай алады; кейде бұл сөзбе-сөз мағынада екіұдай емес адамға сілтеме жасау үшін қолданылады. Сондай-ақ, іштегі немесе таң қалған біреуге сілтеме жасауға болады:

  • Grecia empleará temporalmente a 50.000 парадос және trabajos para la comunidad. (Греция уақытша 50,000 жұмыссызды қоғамдық жұмыстарға жалдайды.)
  • Mi hijo es muy parado, y por esta causa a mi hija le gusta controlar la situación. (Менің ұлым өте ұялшақ, сондықтан қызым жағдайды бақылауды ұнатады.)
  • Estaba viendo en la televisión como siempre y me encontré con algo que me dejó parado. (Мен әдеттегідей теледидарды қарап отырдым және мені таң қалдыратын нәрсені байқадым.)

А парада бұл көліктер жолаушыларды алып кету немесе түсіру үшін тоқтайтын жер: La parada de autobuses se encuentra a la salida del aeropuerto. (Автобус аялдамасы әуежайдың шыға берісінде орналасқан.)

Кілттер

  • Парар әдетте «тоқтау» немесе «тоқтау» мағынасын беретін жалпы етістік.
  • Парар өтпелі (тікелей объектімен) немесе интенсивті түрде (объектісіз) қолдануға болады.
  • Күнә парар бұл «тоқтаусыз» немесе «үздіксіз» мағынасын білдіретін жалпы тіркес.